"Der Unterschied zwischen dem richtigen
Wort und dem beinahe richtigen ist der gleiche wie zwischen
einem Blitz und einem Glühwürmchen",
bemerkte einst Mark Twain ganz treffend, auch wenn er
dabei sicher nicht an die Suche des Übersetzers nach den richtigen Worten, sondern an die des Schriftstellers
dachte. |
*** Übersetzung, Lektorat, Korrektorat *** |
Sie benötigen eine Übersetzung aus dem Schwedischen, Dänischen, Norwegischen oder
Englischen in die deutsche Sprache? Eine Übersetzung,
die ganz auf Ihre Ansprüche zugeschnitten ist und
immer den richtigen Ton trifft? Als Skandinavistin
und Kommunikationswissenschaftlerin M.A. umschiffe ich
für Sie sprachliche und interkulturelle Klippen
und gewährleiste Ihnen so eine erfolgreiche Kommunikation mit Ihren Kunden und Geschäftspartnern in Skandinavien. |
|
|
Kontakt |
Netzwerk |
AGB |